2024.05.20 (월)

  • 흐림속초15.3℃
  • 구름많음20.0℃
  • 흐림철원20.1℃
  • 흐림동두천20.2℃
  • 흐림파주19.7℃
  • 흐림대관령17.6℃
  • 흐림춘천20.9℃
  • 구름많음백령도14.8℃
  • 흐림북강릉15.7℃
  • 흐림강릉16.6℃
  • 흐림동해18.2℃
  • 흐림서울22.7℃
  • 흐림인천19.4℃
  • 구름많음원주21.9℃
  • 흐림울릉도17.0℃
  • 흐림수원22.4℃
  • 구름많음영월22.2℃
  • 구름많음충주23.2℃
  • 구름많음서산23.1℃
  • 흐림울진15.7℃
  • 구름조금청주23.6℃
  • 구름조금대전24.3℃
  • 구름많음추풍령23.7℃
  • 구름많음안동21.2℃
  • 구름많음상주25.6℃
  • 구름많음포항18.2℃
  • 구름조금군산23.3℃
  • 구름조금대구27.6℃
  • 맑음전주24.3℃
  • 구름많음울산25.7℃
  • 구름조금창원30.3℃
  • 구름조금광주26.4℃
  • 구름조금부산25.5℃
  • 맑음통영25.9℃
  • 구름많음목포23.9℃
  • 구름조금여수28.3℃
  • 구름조금흑산도23.7℃
  • 구름많음완도29.2℃
  • 구름많음고창
  • 맑음순천26.2℃
  • 구름많음홍성(예)23.5℃
  • 구름많음21.8℃
  • 흐림제주24.2℃
  • 흐림고산21.4℃
  • 구름많음성산25.6℃
  • 구름많음서귀포23.4℃
  • 구름조금진주28.6℃
  • 흐림강화18.1℃
  • 흐림양평22.1℃
  • 흐림이천23.8℃
  • 흐림인제17.0℃
  • 흐림홍천20.3℃
  • 구름많음태백23.5℃
  • 구름많음정선군24.3℃
  • 구름많음제천22.0℃
  • 구름많음보은23.6℃
  • 구름많음천안22.5℃
  • 구름조금보령23.7℃
  • 구름조금부여23.5℃
  • 구름많음금산23.9℃
  • 구름많음23.4℃
  • 구름조금부안23.9℃
  • 구름많음임실25.0℃
  • 구름많음정읍25.7℃
  • 구름조금남원26.2℃
  • 구름많음장수25.6℃
  • 흐림고창군24.9℃
  • 구름많음영광군26.3℃
  • 맑음김해시29.8℃
  • 구름조금순창군27.9℃
  • 맑음북창원29.8℃
  • 맑음양산시31.0℃
  • 구름조금보성군29.1℃
  • 구름조금강진군27.9℃
  • 구름조금장흥28.1℃
  • 구름조금해남26.2℃
  • 구름조금고흥28.2℃
  • 맑음의령군30.7℃
  • 맑음함양군28.1℃
  • 맑음광양시29.2℃
  • 구름조금진도군24.7℃
  • 구름많음봉화22.7℃
  • 구름많음영주22.5℃
  • 흐림문경21.6℃
  • 구름많음청송군22.8℃
  • 흐림영덕16.1℃
  • 구름조금의성23.3℃
  • 구름조금구미26.3℃
  • 맑음영천27.7℃
  • 구름많음경주시
  • 맑음거창27.4℃
  • 구름조금합천29.1℃
  • 구름조금밀양29.9℃
  • 구름조금산청29.6℃
  • 맑음거제28.4℃
  • 구름조금남해28.5℃
  • 맑음30.4℃
로스와 매킨타이어의 최초 우리말 성경 번역
  • 해당된 기사를 공유합니다

로스와 매킨타이어의 최초 우리말 성경 번역

<한국장로교회사 연재 8>


20230930_210827.jpg

 

1884920일 알렌 선교사가 우리나라에 입국하기 전에 중국에서 우리말 성경을 번역해 펴낸 최초의 인물이 있다. 그가 바로 로스 선교사이다. 선교사들이 피선교지에 파송을 받아 피선교지의 언어를 습득하면서 복음을 전한다

 

충분한 언어가 습득될 때 피선교지의 언어로 성경을 번역하여 복음을 전하고 교회를 설립한다. 그런데 우리나라는 독특한 구조를 갖고 있다. 선교사들이 입국하기도 전에 중국에서 한글어 성경이 번역되었고 최초로 상주하는 알렌과 언더우드 선교사가 입국하기 전에 이미 한글로 된 성경이 번역되었다.

 

로스 목사(John Ross, 羅約翰, 18421915)는 성서공회 총무 윌리엄슨(Alexander Williamson, 1829-1890)의 조언을 받아들여 스코틀랜드 연합장로교회(United Presbyterian Church of Scotland) 의 파송을 받아 1872823일 중국 상해에 도착했다. 그의 나이는 30세였고 신혼 초였다. 그의 동역자이며 나중에 매부가 된 네 살 위의 매킨타이어 목사(John MacIntyre, 馬勒泰, 18371905)는 역시 같은 교단 소속으로 그해 11일에 산동 반도의 치프에 먼저 와 있었다.

 

로스는 1873년 결혼 1년 만에 그의 아내 스튜어트(M. A. Stewart)는 영하 25도 이하의 혹한 가운데서 무리한 여행을 한 끝에 병을 얻어 죽게 되었다. 그는 아내와의 사별의 슬픔을 삭이며 아시아의 마지막 은둔국 조선에 복음의 문을 열겠다.’라는 비장한 결심을 하고 1874109일 영구를 출발해 첫 번째 고려문(高麗門 柵門, Corean Gate) 여행에 나섰다

 

고려문에 도착한 그는 한국 상인들과 접촉하면서 전도하기 시작했다. 로스는 고려문에서 여러 명의 한국인과 접촉했고 드디어는 의주 청년 이응찬(李應贊)을 만나 보수를 지급하면서 심양에서 한국어를 체계적으로 배우기 시작했다. 이 두 사람은 그 이듬해인 1877년 외국인 선교사를 위한 한국어 교재 Corean Primer를 간행하고 이어서 우리말 성경 번역에 착수했다.

 

응찬은 동향 친구 이성하(李成夏)ㆍ김진기(金鎭基)ㆍ백홍준(白鴻俊) 등과 함께 번역을 계속해 1878년 봄까지 요한복음ㆍ마가복음을 번역했는데 뜻하지 않게 관헌에게 고발하겠다는 협박과 함께 돈을 요구하는 방해자가 생겨 잠시 번역 작업을 미룰 수밖에 없었다.

 

1879년 조선인들과 함께 성경을 번역하던 존 로스 목사는 스코틀랜드로 안식년을 떠났다. 그 후 만주에 남아 있었던 매킨타이어 목사와 조선인들은 성경 번역 작업을 지속했고, 1879년에 신약성경 초고 번역이 완성되었다. 조선인들은 성경 원어를 읽을 수 없었기 때문에 주로 한문 성경을 사용해서 번역을 도왔다. 매킨타이어는 헬라어 성경을 참고로 수정작업을 했다. 그해 번역에 참여했던 4명의 조선인이 매킨타이어에게 세례를 받았다. 

 

성경 번역은 1877년 심양에서 로스 목사의 주도로 이응찬이 요한복음과 마가복음의 번역을 마쳤고 다음에 서상륜이 우장(영구)에서 누가복음을 번역하고 백홍준 등에 의해 마태복음, 사도행전, 로마서 등이 번역되었다

 

한국 땅에 선교사들이 들어오기 이전에 이미 해외에서 성경 번역이 시작되었다. 만주에서 로스 목사를 주축으로 한 성경 번역사업은 꾸준히 계속되어 마침내 1887년에 신약전서인 예수셩교젼셔(일명 로스성경, Ross Version)오천 부를 문광서원 활판으로 간행하게 되었다. 이것이 최초의 우리말 신약성경 전서이다.









모바일 버전으로 보기